Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 3:8 - 和合本修订版

8 这话是可信的。 我愿你坚持这些事,使那些已信上帝的人留心行善。这都是美好且对人有益的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 以上这些话是可信的,希望你认真强调,使信上帝的人专心行善。这都是造福众人的美事。

参见章节 复制

中文标准译本

8 这话是信实的。我希望你强调这些事,好让那些信了神的人专心投入美好的工作;这些事对人是好事,是有益处的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信上帝的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。

参见章节 复制

新译本

8 这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信 神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 这是可以信赖的话。 我要你强调这些事,以便使信仰上帝的人关心行善,这些是美好的,对每个人都有益。

参见章节 复制




提多书 3:8
26 交叉引用  

“人能使上帝有益吗? 智慧人能使他有益吗?


因为他们不信服上帝, 不倚赖他的拯救。


不实的见证必消灭; 惟聆听真情的,他的证词有力。


就对那些人说:‘你们也进葡萄园去,我会给你们合理的工钱。’


耶稣喊着说:“信我的人不是信我,而是信差我来的那位。


“我实实在在地告诉你们,那听我话又信差我来那位的,就有永生,不至于被定罪,而是已经出死入生了。


他们对她说:“你疯了!”使女坚持真有其事。他们说:“那是他的天使。”


但那不做工的,只信那位称不敬虔之人为义的,他的信就算为义。


但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;


偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。


这话可信,值得完全接受:“基督耶稣到世上来是要拯救罪人”,而在罪人中我是个罪魁。


我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。


又有行善的名声,就如养育儿女,收留外人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。


为这缘故,我也受这些苦难。然而,我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的,直到那日。


坚守合乎教义的可靠之道,就能将健全的教导劝勉人,又能驳倒争辩的人。


他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。


你要显出自己是好行为的榜样,在教导上要正直、庄重,


你要提醒众人,叫他们顺服执政的、掌权的,要服从,预备行各样善事。


我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。


从前他与你没有益处,但如今与你我都有益处。


我们要彼此相顾,激发爱心,勉励行善;


你们也因着他而信那使他从死人中复活、又给他荣耀的上帝,好让你们的信心和盼望都在于上帝。


跟着我们:

广告


广告