在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:29 - 和合本修订版

惟愿这民归到我的手下,我就除掉亚比米勒。”他就对亚比米勒说:“增加你的军兵,出来吧!”

参见章节

圣经当代译本修订版

要是这百姓归我领导就好了!我会除掉亚比米勒,我会挑战他召集全军来战。”

参见章节

中文标准译本

但愿这民归在我手下,我就除掉亚比米勒,我要对亚比米勒说:‘增派你的军队出来吧!’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

惟愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。」迦勒又对亚比米勒说:「增添你的军兵出来吧。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

惟愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。」迦勒又对亚比米勒说:「增添你的军兵出来吧。」

参见章节

新译本

但愿这些人民都归在我手下,我好把亚比米勒除掉。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军队出来吧!”

参见章节

圣经–普通话本

要是这里的人归我统率,我就除掉亚比米勒!我要告诉他: ‘整顿你的队伍,出来接战吧!’”

参见章节



士师记 9:29
9 交叉引用  

押沙龙又说:“恨不得我作这地的审判官!凡有争讼的人可以到我这里来,我必秉公判断。”


以色列王回答说:“你们告诉他说,‘刚束上腰带的,不要像已卸下的那样夸口。’”


那时,亚玛谢派使者到耶户的孙子,约哈斯的儿子以色列王约阿施那里,说:“来,让我们面对面较量吧!”


现在你与我主亚述王打赌,我给你两千匹马,看你能否派得出骑士来骑它们。


因为恶人以自己的心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。


西布勒市长听见以别的儿子迦勒的话,就怒气大发。