在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 20:38 - 和合本修订版

以色列人预先与伏兵约定在城内放火,以上腾的烟为信号。

参见章节

圣经当代译本修订版

以色列人和伏兵已有约定,伏兵在城内点起一股浓烟时,

参见章节

中文标准译本

以色列人事先与伏兵有约定:伏兵在城内升起烽火浓烟,

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。

参见章节

新译本

以色列人与伏兵预先约定,就是从城里放火,以烟气上升为号。

参见章节

圣经–普通话本

以色列人事先与伏兵约定: 伏兵得手后举烟为号,

参见章节



士师记 20:38
4 交叉引用  

到明年所定的时候,撒拉必为你生以撒,我要与他坚立我的约。”


以利沙说:“明年这时候,你必抱一个儿子。”她说:“神人,我主啊,不要这样欺哄婢女。”


于是,他们布署军队,就是城北的全军和城西的伏兵。当夜约书亚进入山谷之中。


艾城的人回头,往后一看,看哪,城中烟气冲天,他们向这边或那边都无处可逃。往旷野逃跑的百姓就转身攻击那些追赶他们的人。