在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:17 - 和合本修订版

司提法那、福徒拿都和亚该古到这里来,我很高兴,因为他们补上了你们不在我身边的遗憾。

参见章节

圣经当代译本修订版

我很高兴司提法纳、福徒拿都和亚该古来我这里,因为你们帮不到我的地方,他们都补足了。

参见章节

中文标准译本

我为司提法纳、福特纳托和阿卡伊库的到来感到欢喜,因为他们弥补了你们的空缺;

参见章节

新标点和合本 上帝版

司提反和福徒拿都,并亚该古到这里来,我很喜欢;因为你们待我有不及之处,他们补上了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

司提反和福徒拿都,并亚该古到这里来,我很喜欢;因为你们待我有不及之处,他们补上了。

参见章节

新译本

司提反、福徒拿都和亚该古都来了,所以我很快乐,因为他们补上了你们的不足,

参见章节

圣经–普通话本

我很高兴司提反、福徒拿都和亚该古都来了,虽然你们不在这里,但是,他们弥补了你们不在这里的遗撼。

参见章节



哥林多前书 16:17
5 交叉引用  

我曾为司提法那家施过洗;此外我已记不清有没有给别人施过洗。


我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累你们一个人,因为我所缺乏的,那些从马其顿来的弟兄都补足了。我向来凡事谨慎,将来也必谨慎,总不要连累你们。


但那安慰灰心之人的上帝藉着提多来安慰了我们;


因他为做基督的工作不顾性命,几乎至死,为要补足你们供应我不够的地方。


我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。