在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:41 - 和合本修订版

日有日的光辉,月有月的光辉,星有星的光辉;这星和那星的光辉也有区别。

参见章节

圣经当代译本修订版

日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。

参见章节

中文标准译本

太阳的光辉是一个样子,月亮的光辉是另一个样子,星辰的光辉又是一个样子;这星与那星的光辉当然有区别。

参见章节

新标点和合本 上帝版

日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光;这星和那星的荣光也有分别。

参见章节

新标点和合本 - 神版

日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光;这星和那星的荣光也有分别。

参见章节

新译本

太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。

参见章节

圣经–普通话本

太阳有太阳的光辉,月亮有月亮的光辉,星星又有星星的光辉,而星星之间的光辉又不尽一致。

参见章节



哥林多前书 15:41
10 交叉引用  

上帝说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,


我若见太阳发光, 明月运行,


我观看你手指所造的天, 并你所陈设的月亮星宿。


那时,月亮要蒙羞,太阳要惭愧, 因为万军之耶和华必在锡安山, 在耶路撒冷作王, 在他众长老面前彰显荣耀。


主人也对这个说:‘你管五座城。’


有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一个样子,地上形体的荣光又是一个样子。


死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;


又恐怕你向天举目,看见耶和华-你的上帝为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。