历代志下 29:11 - 和合本修订版 我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,作他的仆人,向他烧香。” 圣经当代译本修订版 我的孩子们啊,不要懈怠!因为耶和华拣选你们站在祂面前事奉祂,向祂烧香。” 中文标准译本 我的子民哪,现在你们不要懈怠,因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他,给他作侍从、作烧香的人。” 新标点和合本 上帝版 我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,与他烧香。」 新标点和合本 - 神版 我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,与他烧香。」 新译本 我的孩子们,你们现在不要懈怠,因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他,为要作他的仆人,向他烧香。” 圣经–普通话本 我的子民们啊,不要再拖延了,你们是主选召来侍立在他面前的人,是为他执礼、为他烧献祭物的人。” |