在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 12:2 - 和合本修订版

他们是弓箭手,能左右甩石,开弓射箭,都是便雅悯人扫罗同族的弟兄:

参见章节

圣经当代译本修订版

他们是弓箭手,左右手都能甩石射箭,来自便雅悯支派,与扫罗同族。

参见章节

中文标准译本

他们装备了弓箭,左右手都能投石、拉弓射箭;他们是便雅悯人,是扫罗的族兄弟。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。

参见章节

新译本

他们配备弓箭,能用左右两手开弓甩石射箭;他们都属便雅悯支派,是扫罗的亲族。

参见章节

圣经–普通话本

他们能用左右两手甩石射箭。他们与扫罗同族,都是便雅悯支派的人。

参见章节



历代志上 12:2
7 交叉引用  

便雅悯人中,扫罗同族的弟兄也有三千人;直到现在他们大部分仍然效忠扫罗家。


为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,比拉迦,亚拿突人耶户,


乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。


以法莲人带着兵器,拿着弓, 临阵之日转身退后。


全军中有特选的七百个精兵,都是惯用左手的,个个能用机弦甩石,毫发不差。


以色列人呼求耶和华,耶和华就为他们兴起一位拯救者,便雅悯人基拉的儿子以笏,他是个惯用左手的人。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。


大卫伸手入囊中,从里面掏出一块石子来,用机弦甩去,击中非利士人的前额,石子进入额内,他就仆倒,面伏于地。