在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 6:16 - 和合本修订版

凡照这准则行的人,愿平安怜悯,加给他们,和上帝的以色列民。

参见章节

圣经当代译本修订版

愿上帝的平安和怜悯归给那些愿意按这原则生活的人,也归给上帝的以色列子民。

参见章节

中文标准译本

凡是照着这原则行走的人,愿平安和怜悯临到他们,也临到神的以色列民!

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和上帝的以色列民。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和 神的以色列民。

参见章节

新译本

所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。

参见章节

圣经–普通话本

因此,致所有遵守这个条例的人,愿和平、怜悯降临给你们以及上帝的子民以色列。

参见章节



加拉太书 6:16
25 交叉引用  

那时军官的领袖亚玛撒受灵的感动说: “大卫啊,我们归向你! 耶西的儿子啊,我们帮助你! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的上帝帮助你。” 大卫就收留他们,派他们作军官。


上帝实在恩待以色列那些清心的人!


以色列的后裔必因耶和华得称为义, 并要彼此夸耀。”


然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说“你们不是我的子民”,将来就在那里称他们为“永生上帝的儿子”。


耶稣看见拿但业向他走来,就论到他说:“看哪,这真是个以色列人!他心里是没有诡诈的。”


我留下平安给你们,我把我的平安赐给你们。我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。


我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气,我已经胜过世界。”


我写信给你们在罗马、为上帝所爱、蒙召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!


也使他作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,而且跟随我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信的足迹的人。


愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!


既然你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的子孙,是照着应许承受产业的了。


我说,你们要顺着圣灵而行,绝不可满足肉体的情欲。


我们若靠着圣灵而活,也要靠着圣灵行事。


愿平安、慈爱、信心从父上帝和主耶稣基督归给弟兄们。


然而,我们达到什么地步,就当照这个地步行。


因为真受割礼的,就是我们这藉着上帝的灵敬拜、以基督耶稣为夸耀、不依靠肉体的。


上帝所赐那超越人所能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。


愿颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!他曾照自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,


愿怜悯、平安、慈爱多多加给你们!