在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 1:19 - 和合本修订版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有见过。

参见章节

圣经当代译本修订版

我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。

参见章节

中文标准译本

至于其他的使徒,除了主的弟弟雅各,我都没有见过。

参见章节

新标点和合本 上帝版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。

参见章节

新标点和合本 - 神版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。

参见章节

新译本

至于其余的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都没有见过。

参见章节

圣经–普通话本

但是,除了主的兄弟雅各之外,我没见过其他的使徒。

参见章节



加拉太书 1:19
12 交叉引用  

腓力和巴多罗买,多马和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太,


耶稣还在对众人说话的时候,不料,他母亲和他兄弟站在外边想要跟他说话。


这不是那木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他兄弟们不是叫雅各、约瑟、西门、犹大吗?


又有安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太和激进党的西门,


这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他姊妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他。


马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和激进党的西门,


有人告诉他说:“你母亲和你兄弟站在外边,要见你。”


他们一进城,就上了所住的楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党的西门,和雅各的儿子犹大。


彼得做个手势,要他们不作声,就告诉他们主怎样领他出监;又说:“你们要把这些事告诉雅各和众弟兄。”然后,他离开往别处去了。


难道我们没有权利带着信主的妻子一起出入,如同其余的使徒,和主的兄弟们,和矶法一样吗?


上帝和主耶稣基督的仆人雅各问候散居在各处的十二个支派的人。


耶稣基督的仆人、雅各的兄弟犹大,写信给那些被召、在父上帝里蒙爱、为耶稣基督保守的人。