在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 4:22 - 和合本修订版

“官长若犯罪,在任何事上无意中犯了一条耶和华-他的上帝所吩咐的禁令,而有了罪,

参见章节

圣经当代译本修订版

“首领若无意中触犯他上帝耶和华的任何诫命,也是犯罪。

参见章节

中文标准译本

“如果一个领袖犯罪,无意中做了他的神耶和华诫命中不可做的任何一件事,因而有了罪责,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「官长若行了耶和华—他上帝所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,

参见章节

新标点和合本 - 神版

「官长若行了耶和华-他 神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,

参见章节

新译本

“如果领袖无意犯了罪,行了一件耶和华他的 神吩咐不可行的事,他就有罪。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果犯罪的是民众的首领,他无意中违反了主的诫命,

参见章节



利未记 4:22
15 交叉引用  

求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我就完全,免犯大罪。


你也要从百姓中选出有才能的人,敬畏上帝、诚实可靠、恨恶不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长来管理百姓。


不可放任你的口使肉体犯罪,也不可在使者面前说是错许了。为何使上帝因你的声音发怒,败坏你手所做的呢?


“以色列全会众若犯了错,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,会众看不出这隐藏的事;


“你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,


“这地的百姓若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,


“若有人犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,他虽不察觉,仍算有罪,必须担当自己的罪孽。


“你们若犯了错,不遵守耶和华所吩咐摩西的这一切命令,


会众因没有察觉而犯了无心之过,全会众就要将一头公牛犊作燔祭,遵照典章把素祭和浇酒祭一同献给耶和华为馨香的祭,又要献一只公山羊作赎罪祭。


以色列人中的二百五十个领袖,就是有名望、从会众中选出来的人,在摩西面前一同起来,


摩西和以利亚撒祭司,以及会众中所有的领袖,都出营迎接他们。


吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那里,说:


要指定几座城,作为你们的逃城,使误杀人的可以逃到那里。