在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 23:21 - 和合本修订版

在这一日,你们要宣告圣会;任何劳动的工都不可做。在你们一切的住处,这要成为你们世世代代永远的定例。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要在那天召开圣会,不可做日常工作。不论住在哪里,这是你们世代当守的永久律例。

参见章节

中文标准译本

你们要在同一天宣告聚会;这是你们的神圣聚会,任何日常工作都不可做。这是在你们居住的任何地方,你们世世代代永远的律例。

参见章节

新标点和合本 上帝版

当这日,你们要宣告圣会;什么劳碌的工都不可做。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。

参见章节

新标点和合本 - 神版

当这日,你们要宣告圣会;什么劳碌的工都不可做。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。

参见章节

新译本

在这一天你们要宣布,这是你们的圣会,甚么劳碌的工你们都不可作。这要在你们一切住处,作世世代代永远的律例。

参见章节

圣经–普通话本

你们要在这天举行庆祝活动。这是你们的圣会,你们在这天不可做任何工作。你们的后代无论住在哪里,都要永远遵守这一条例。

参见章节



利未记 23:21
14 交叉引用  

我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的儿子要从晚上到早晨,在耶和华面前照管这灯。这要成为以色列人世世代代永远的定例。”


到那日,耶西的根立作万民的大旗;列国的人必寻求他,他安歇之所大有荣耀。


无论是饼,是烘熟的谷物,是新穗子,你们都不可吃;直等到你们把这供物带来献给你们上帝的那一天,才可以吃。在你们一切的住处,这要成为你们世世代代永远的定例。”


“你要吩咐以色列人,对他们说:以下是我的节期,是你们要宣告为圣会的耶和华的节期。”


祭司要把这些和初熟庄稼做成的饼,与两只小公绵羊一同在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。这些献给耶和华的圣物是归给祭司的。


任何劳动的工都不可做;要将火祭献给耶和华。”


任何工你们都不可做。在你们一切的住处,这要成为你们世世代代永远的定例。


“以下是你们要按时宣告为圣会的耶和华的节期。”


第一日要有圣会,任何劳动的工都不可做;


在你们一切的住处,脂肪和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”


惟独利未人要在会幕中事奉,他们要担当罪孽,作为你们世世代代永远的定例。他们在以色列人中不可有产业;


你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、在你中间寄居的和孤儿寡妇,都要在那里,耶和华-你上帝选择作为他名居所的地方,在耶和华-你上帝面前欢乐。