在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 21:7 - 和合本修订版

“祭司不可娶妓女,或被玷污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为他是归上帝为圣的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们不可娶妓女或被休的女人为妻,因为祭司要向上帝保持圣洁。

参见章节

中文标准译本

祭司不可娶妓女或被玷污的女人,也不可娶那被丈夫休了的女人,因为祭司是归神为圣的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归上帝为圣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归 神为圣。

参见章节

新译本

祭司不可娶被玷辱了的妓女为妻,也不可娶被丈夫离弃的女人为妻;因为祭司是归他的 神为圣的。

参见章节

圣经–普通话本

“‘他们不可娶有过淫行的女人,也不可娶离婚的女人,因为祭司必须为他的上帝保持圣洁。

参见章节



利未记 21:7
7 交叉引用  

大约过了三个月,有人告诉犹大说:“你的媳妇她玛行淫,并且,看哪,她因行淫而怀了孕。”犹大说:“拉她出来,把她烧了!”


耶和华如此说: “我休了你们的母亲, 她的休书在哪里呢? 我将你们卖给了我哪一个债主呢? 看哪,你们被卖是因你们的罪孽; 你们的母亲被休,是因你们的过犯。


他们不可娶寡妇或被休的妇人为妻,只可娶以色列后裔中的处女,或祭司的寡妇。


你要使祭司分别为圣,因为他献你上帝的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣的耶和华,是神圣的。


同样,女执事 也必须庄重,不说闲话,有节制,凡事忠心。