在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 1:2 - 和合本修订版

“你要吩咐以色列人,对他们说:你们中间若有人要献供物给耶和华,可以从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你把以下条例告诉以色列人。 “如果你们有人献祭给耶和华,要用牛羊作祭物。

参见章节

中文标准译本

“你要吩咐以色列子民,对他们说:你们中间如果有人要献祭给耶和华,就要从牛群或羊群中献上牲畜为祭物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节

新译本

“你要告诉以色列人说:如果你们中间有人把供物献给耶和华,就要从牛群羊群中献家畜为供物。

参见章节

圣经–普通话本

“你告诉以色列人: ‘你们当中有人向主献牲祭时,要从牛群或羊群中挑选。

参见章节



利未记 1:2
13 交叉引用  

过了一些日子,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华;


却看不中该隐和他的供物。该隐就非常生气,沉下脸来。


要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来献在他面前; 当敬拜神圣荣耀的耶和华。


此后,他们献常献的燔祭,并在初一和耶和华一切分别为圣的节期献祭,又向耶和华献各人的甘心祭。


你要为我筑一座土坛,在上面献牛羊为燔祭和平安祭。凡在我叫你记念我名的地方,我必到那里赐福给你。


你们要从牛群羊群中取牲畜献给耶和华为火祭,无论是燔祭或祭物,为要还所许特别的愿或甘心祭,或节期的祭,作为献给耶和华的馨香之祭,


这人要带妻子到祭司那里,同时为她带十分之一伊法大麦面粉作供物。不可浇上油,也不可加乳香,因为这是疑忌的素祭,是纪念的素祭,使人记得罪孽。


一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的小公羊作燔祭;


你们倒说:‘人若对父母说:我所当供奉你的已经作了各耳板’(各耳板就是奉献的意思),


所以,弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的,你们如此事奉乃是理所当然的。


按着所得的恩典,我们各有不同的恩赐:或说预言,要按着信心的程度说预言;


要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物献给上帝。