Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 1:2 - 圣经–普通话本

2 “你告诉以色列人: ‘你们当中有人向主献牲祭时,要从牛群或羊群中挑选。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 “你把以下条例告诉以色列人。 “如果你们有人献祭给耶和华,要用牛羊作祭物。

参见章节 复制

中文标准译本

2 “你要吩咐以色列子民,对他们说:你们中间如果有人要献祭给耶和华,就要从牛群或羊群中献上牲畜为祭物。

参见章节 复制

和合本修订版

2 “你要吩咐以色列人,对他们说:你们中间若有人要献供物给耶和华,可以从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 「你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 「你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。

参见章节 复制

新译本

2 “你要告诉以色列人说:如果你们中间有人把供物献给耶和华,就要从牛群羊群中献家畜为供物。

参见章节 复制




利未记 1:2
13 交叉引用  

过了一些日子,该隐带了一些地里收获的食物作为贡物献给主。


却不接受该隐和他的贡物。为此,该隐既恼怒又悲伤。


由于主的名,要把荣耀归于主; 要把供品献在主的面前, 在主的圣洁的光辉中向他敬拜。


此后,他们开始献每天常例的烧化祭,在每月初一和主的一切圣节献祭和各人献上的自愿祭。


“你们要用土为我筑一座祭坛,把牛羊作为烧化祭和平安祭献在祭坛上。在我指定纪念我的每一个地方这么做,我会到那里赐福给你们。


要用牛或羊向主献上烧化祭或还愿祭或平安祭或自愿祭,或其它常例的节日期间应献的祭,把悦人的馨香奉献给主。


这时,丈夫必须把妻子带到祭司面前,同时带去1公斤大麦粉作为为妻子献的祭物。他不可以在上面浇油,也不可加乳香,因为这是疑忌的素祭,是彰显她的罪孽的素祭。


但是你们却教导人们说他们可以对父母说: ‘虽然我有能帮助你们的东西,但是我不用它帮助你们,我要把它献给上帝。’


兄弟姐妹们,因为上帝向我们显示了巨大的怜悯,我乞求你们把自己的生命作为活祭奉献给上帝—这是只奉献给上帝并让他喜悦的祭献。就上帝所做的而论,这才是你们应该敬拜他的方式。


我们各有不同的天赋,由于上帝赐给我们的恩典,产生了各种天赋。如果这天赋是预言,他们就应凭与自己相称的信仰去利用这天赋;


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


跟着我们:

广告


广告