在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 20:15 - 和合本修订版

以赛亚说:“他们在你家里看见了什么?”希西家说:“凡我家中所有的,他们都看见了;我财宝中没有一样东西不给他们看的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

以赛亚问:“他们在你宫里看到了什么?”希西迦答道:“他们看到了我宫中的一切。我把国库里的一切悉数给他们看了。”

参见章节

中文标准译本

以赛亚问:“在你的家中他们看了什么?” 希西加回答:“我家中的所有东西,他们都看了;库房中的一切,我没有一样不给他们看的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

以赛亚说:「他们在你家里看见了什么?」希西家说:「凡我家中所有的,他们都看见了;我财宝中没有一样不给他们看的。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

以赛亚说:「他们在你家里看见了什么?」希西家说:「凡我家中所有的,他们都看见了;我财宝中没有一样不给他们看的。」

参见章节

新译本

以赛亚说:“他们在你宫中看到了甚么呢?”希西家说:“我宫中的一切,他们都看见了。在我宝库内的,我没有一样不给他们看的。”

参见章节

圣经–普通话本

以赛亚问: “他们在王宫里看了什么?” 希西家答道: “他们什么都看了。我把库藏的东西都给他们看了。”

参见章节



列王纪下 20:15
9 交叉引用  

希西家听使者的话,就将自己一切宝库里的金子、银子、香料、贵重的膏油和他军械库里的兵器,以及他所有的财宝,都给他们看;在他家中和全国之内,希西家没有一样东西不给他们看的。


于是以赛亚先知到希西家王那里去,对他说:“这些人说了些什么?他们从哪里来见你?”希西家说:“他们从远方的巴比伦来。”


以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:


我若像亚当遮掩自己的过犯, 将罪孽藏在怀中;


上帝说了一次、两次,我都听见了, 就是能力属乎上帝。


遮掩自己过犯的,必不顺利; 承认且离弃过犯的,必蒙怜悯。


你当说,耶和华如此说: 人的尸首必倒在田野像粪土, 又像收割的人身后遗落的禾稼, 无人拾取。


约书亚对亚干说:“我儿,我劝你将荣耀归给耶和华-以色列的上帝,在他面前认罪,把你所做的事告诉我,不可向我隐瞒。”