在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 2:5 - 和合本修订版

在耶利哥的先知的门徒来靠近以利沙,对他说:“耶和华今日要接你的师父离开你,你知不知道?”他说:“我知道,你们不要作声。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶利哥的众先知来见以利沙,问他:“你知道耶和华今天要接走你师傅吗?”他说:“我知道,请不要作声。”

参见章节

中文标准译本

耶利哥先知团契的门徒们来见以利沙,对他说:“你知道吗,今天耶和华要把你师傅从你身边接走!” 他回答:“我知道,你们不要作声。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

住耶利哥的先知门徒就近以利沙,对他说:「耶和华今日要接你的师傅离开你,你知道不知道?」他说:「我知道,你们不要作声。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

住耶利哥的先知门徒就近以利沙,对他说:「耶和华今日要接你的师傅离开你,你知道不知道?」他说:「我知道,你们不要作声。」

参见章节

新译本

在耶利哥的先知门徒前来见以利沙,对他说:“你知道今天耶和华要接你的老师离开你吗?”他说:“我已经知道了,你们别再多说。”

参见章节

圣经–普通话本

耶利哥的先知们来见以利沙,说: “主今天要接你的老师离开你,你不知道吗?” 以利沙说: “我知道,你们不要提这件事。”

参见章节



列王纪下 2:5
18 交叉引用  

他父亲却不肯,说:“我知道,我儿,我知道。他也要成为一族,也要强大。可是他的弟弟将来比他还要强大;他弟弟的后裔要成为许多国家。”


有一个人是先知的门徒,遵照耶和华的话对他同伴说:“你打我吧!”那人不肯打他。


在伯特利的先知的门徒出来,到以利沙那里,对他说:“耶和华今日要接你的师父离开你,你知不知道?”他说:“我知道,你们不要作声。”


有个先知门徒的妻子哀求以利沙说:“你的仆人,我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要带走我的两个孩子给他作奴隶。”


他说:“都平安!我主人派我来说:‘看哪,现在有两个年轻人,是先知的门徒,从以法莲山区来到我这里,请你给他们一他连得银子,两套衣裳。’”


先知的门徒对以利沙说:“看哪,我们在你面前居住的地方,那里对我们太窄小了。


以利沙先知叫了一个先知的门徒来,吩咐他:“你束上腰,手拿这瓶膏油往基列的拉末去。


撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;


众海岛啊,在我面前静默; 万民要重新得力, 让他们近前来陈述, 我们可以彼此辩论。


阿摩司对亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒;我是牧人,是修剪桑树的。


惟耶和华在他的圣殿中, 全地都当在他面前肃静。


正祝福的时候,他离开他们,被带到天上去了。


说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样升上天去,他也要怎样来临。”


直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。


保罗说:“非斯都大人,我不是疯了,我说的乃是真实和清醒的话。


然后你要到上帝的山去,在那里有非利士的驻军。你到了城里的时候,会遇见一队先知从丘坛下来,前面有鼓瑟的、击鼓的、吹笛的、弹琴的,他们都受感说话。