在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:27 - 和合本修订版

这事果真出于我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的王位。”

参见章节

圣经当代译本修订版

这是我主我王的旨意吗?王还没有对臣仆们说过谁坐在我主我王的宝座上继承王位。”

参见章节

中文标准译本

这件事是否出于我主我王呢?王并没有告诉仆人,谁将接续我主我王坐在你的宝座上啊。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。」

参见章节

新译本

我主我王是不是作了这事,而你没有告诉你的众臣仆,谁要接续我主我王,坐你的王位呢?”

参见章节

圣经–普通话本

这事果真是陛下所为,不让臣等知道谁当在陛下百年之后坐于宝座之上吗?”

参见章节



列王纪上 1:27
6 交叉引用  

拿单说:“我主我王,你果真说过‘亚多尼雅必接续我作王,他要坐在我的王位上’吗?


至于我,就是你的仆人,和撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、王的仆人所罗门,他都没有请。


大卫王回答说:“召拔示巴到我这里来。”拔示巴就来,站在王面前。


妇人上了山,到神人那里,就抱住神人的脚。基哈西前来要推开她,神人说:“由她吧!因为她心里愁苦。但耶和华向我隐瞒这事,没有告诉我。”


大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。


以后我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所做的事;但我称你们为朋友,因为我从我父所听见的一切都已经让你们知道了。