在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:18 - 和合本修订版

现在,看哪,亚多尼雅作王了,你,我主我王却不知道。

参见章节

圣经当代译本修订版

但现在亚多尼雅已经称王了,我主我王还不知道。

参见章节

中文标准译本

现在看哪,亚多尼雅却作了王,而我主我王现在还不知道。

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。

参见章节

新译本

可是,现在亚多尼雅作了王了;而我主我王,你还不知道。

参见章节

圣经–普通话本

但现在亚多尼雅却突然成了王,而您,陛下却对此一无所知。

参见章节



列王纪上 1:18
8 交叉引用  

押沙龙派密使走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”


拿单对所罗门的母亲拔示巴说:“哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。


她对王说:“我主啊,你曾向使女指着耶和华-你的上帝起誓:‘你儿子所罗门必接续我作王,他必坐在我的王位上。’


他献许多牛羊、肥犊为祭,请了王的众儿子和亚比亚他祭司,以及约押元帅,他却没有请王的仆人所罗门。


拿单说:“我主我王,你果真说过‘亚多尼雅必接续我作王,他要坐在我的王位上’吗?


这事果真出于我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的王位。”


那时,哈及的儿子亚多尼雅妄自尊大,说:“我要作王”,就为自己预备座车、骑兵,又派五十人在他前头奔跑。


“如今,弟兄们,我知道你们做这事是出于无知,你们的官长也是如此。