出埃及记 40:33 - 和合本修订版 他在帐幕和祭坛的四围支起院子的帷幔,把院子的门帘挂上。这样,摩西就做完了工。 圣经当代译本修订版 摩西又在圣幕和祭坛的四周用帷幔围成院子,然后在院子入口挂上帘子。这样,摩西完成了工作。 中文标准译本 他在帐幕和祭坛的四围设了院子,挂上院子的门帘。这样,摩西就完成了工作。 新标点和合本 上帝版 在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。 新标点和合本 - 神版 在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。 新译本 摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。 圣经–普通话本 摩西在圣帐和祭坛周围围起院子,在入口挂上门帘。就这样,摩西把一切安排完毕。 |