在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 28:14 - 和合本修订版

再用纯金打两条链子,像编成的绳子一样,把这编成的金链扣在槽上。”

参见章节

圣经当代译本修订版

并像搓绳子一样用纯金搓成两条金链,把链子连接在镶宝石的金框上。

参见章节

中文标准译本

又要用编绳子的工艺做两条纯金的链子,把绳子一样的链子接在槽上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。」

参见章节

新译本

和两条纯金的链子,像做绳子一样拧成,把这像绳子一样的链子放置在二槽上。

参见章节

圣经–普通话本

再做两条纯金的链子连在底托上,链子的形状要像绞成的绳子一样。

参见章节



出埃及记 28:14
9 交叉引用  

柱子顶上有装饰的网子和编成的链子,一个柱顶有七个,第二个柱顶也有七个。


这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,铜顶高三肘;铜顶的周围有网子和石榴,也都是铜的。第二根柱子与此相同,也有网子。


要以雕刻宝石的手艺,如同刻印章,把以色列儿子的名字刻在这两块宝石上,并把宝石镶在金槽里。


要用金子做两个槽,


“你要以刺绣的手艺做一个决断的胸袋,和做以弗得的方法一样,用金色、蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻缝制。


他们在胸袋上用纯金打链子,像编成的绳子一样。