在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 26:37 - 和合本修订版

要用金合欢木为帘子做五根柱子,包上金子。柱子有金钩,又为柱子铸造五个带卯眼的铜座。”

参见章节

圣经当代译本修订版

要用皂荚木做五根挂门帘的柱子,柱子包上金,上面要有金钩,并要为柱子铸造五个带凹槽的铜底座。

参见章节

中文标准译本

你要用金合欢木为帘幕做五根柱子,把柱子包上金,柱子上有金钩;又要为柱子铸五个铜底座。

参见章节

新标点和合本 上帝版

要用皂荚木为帘子做五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩;又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

要用皂荚木为帘子做五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩;又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。」

参见章节

新译本

你又要用皂荚木为帘子做五根柱子,柱子要包金,柱上有金钩,你也要为柱脚铸造五个铜插座。”

参见章节

圣经–普通话本

在入口处要用金合欢木为门帘做五根柱子,用金包裹,并装上金钩,安在铜铸的底座上。

参见章节



出埃及记 26:37
4 交叉引用  

你要把它里里外外包上纯金,四围要镶上金边。


染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木,


又为帘子做五根柱子和柱子的钩子,把柱顶和柱子的箍包上金子。柱子有五个带卯眼的铜座。


这些铜是用来做会幕门口带卯眼的座,铜坛、坛的铜网和坛的一切器具,