在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 22:6 - 和合本修订版

“若火冒出,延烧到荆棘,以致将堆积的禾捆,直立的庄稼,或田地,都烧尽了,那点火的必要赔偿。

参见章节

圣经当代译本修订版

倘若田间起火,烧着荆棘,以致烧掉了别人的庄稼、禾捆或整个田园,那点火的人就要赔偿一切损失。

参见章节

中文标准译本

“如果有火燃起,蔓延到荆棘,以致吞噬了堆积的禾捆、未收割的庄稼,或是田地,那点火的必须赔偿。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火的必要赔还。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火的必要赔还。

参见章节

新译本

“如果火烧起来,烧着了荆棘,以致把别人堆积的禾捆、竖立的庄稼,或是田园都烧尽了,那点火的必须赔偿。

参见章节

圣经–普通话本

“如果有人在田里放火烧荒,火由荆棘蔓延到别人的田里,烧毁了未收割的或已收割的庄稼,那么放火的人必须赔偿对方的损失。

参见章节



出埃及记 22:6
8 交叉引用  

牲畜若从受托人那里被偷去,他就要赔偿原主;


“人若在田间或葡萄园里牧放牲畜,任凭牲畜上别人田里去吃,他就要拿自己田间和葡萄园里上好的赔偿。


“人若将银钱或物件托邻舍保管,东西从这人的家中被偷去,若找到了贼,贼要加倍赔偿;


“关于任何侵害的案件,无论是为牛、驴、羊、衣服,或任何失物,有一人说:‘这是我的’,双方就要将案件带到审判官面前,审判官定谁有罪,谁就要加倍赔偿给他的邻舍。


岂能在荆棘上摘葡萄呢?岂能在蒺藜里摘无花果呢?凭着他们的果子,就可以认出他们来。