在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 22:4 - 和合本修订版

若发现他所偷的,无论是牛、驴,或羊,在他手中还活着,他就要加倍赔偿。

参见章节

圣经当代译本修订版

倘若他偷的牲畜如牛、羊或驴在他手上还活着,他要偿还失主双倍。

参见章节

中文标准译本

如果所偷的,无论是牛,是驴,或是羊,确实被发现在他的手中还活着,他就要双倍赔偿。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若他所偷的,或牛,或驴,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍赔还。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若他所偷的,或牛,或驴,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍赔还。

参见章节

新译本

所偷之物,无论是牛、是驴,或是羊,如果发现在他手中仍然活着,他必须双倍偿还。

参见章节

圣经–普通话本

如果被偷的牛、驴或羊被发现时还活着,他也得加倍偿还。

参见章节



出埃及记 22:4
11 交叉引用  

“诱拐人口的,无论是把人卖了,或是扣留在他手中,必被处死。


“人若偷牛或羊,无论是宰了或卖了,他就要以五牛赔一牛, 四羊赔一羊。


“人若在田间或葡萄园里牧放牲畜,任凭牲畜上别人田里去吃,他就要拿自己田间和葡萄园里上好的赔偿。


“人若将银钱或物件托邻舍保管,东西从这人的家中被偷去,若找到了贼,贼要加倍赔偿;


“关于任何侵害的案件,无论是为牛、驴、羊、衣服,或任何失物,有一人说:‘这是我的’,双方就要将案件带到审判官面前,审判官定谁有罪,谁就要加倍赔偿给他的邻舍。


但若被抓到,要赔偿七倍, 他必赔上家中一切财物。


要对耶路撒冷说安慰的话, 向它宣告, 它的战争已结束, 它的罪孽已赦免; 它为自己一切的罪, 已从耶和华手中加倍受罚。”


我要先加倍报应他们的罪孽和罪恶,因为他们以可憎之偶像的尸首使我的地玷污,使我的产业充斥可厌之物。”


或是起假誓得来的任何东西,就要全数归还,另外再加五分之一。在查出他有罪的日子,就要立刻赔还给原主。


她怎样待人,也要怎样待她, 按她所行的加倍地报应她; 用她调酒的杯加倍调给她喝。


撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么,有耶和华在你们中间作证,也有他的受膏者今日作证。”他们说:“愿耶和华作证。”