出埃及记 18:13 - 和合本修订版 第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚站在摩西的旁边。 圣经当代译本修订版 第二天,摩西坐着审理百姓的纠纷,百姓从早到晚都站在摩西周围。 中文标准译本 第二天,摩西坐着为百姓施行审断,百姓从早到晚站在摩西周围。 新标点和合本 上帝版 第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。 新标点和合本 - 神版 第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。 新译本 次日,摩西坐着审判人民的案件;人民从早到晚都站在摩西的身旁。 圣经–普通话本 第二天,摩西坐在民众中处理民事。人们站在那里等待着他,从早到晚络绎不绝。 |