在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




俄巴底亚书 1:13 - 和合本修订版

我子民遭灾的日子, 你不该进他们的城门; 他们遭灾的日子, 你不该瞪着眼看他们受苦; 他们遭灾的日子, 你不该伸手抢他们的财物。

参见章节

圣经当代译本修订版

我子民遭难的日子, 你不该闯进他们的城; 他们遭难的日子, 你不该幸灾乐祸; 他们遭难的日子, 你不该趁火打劫;

参见章节

新标点和合本 上帝版

我民遭灾的日子, 你不当进他们的城门; 他们遭灾的日子, 你不当瞪眼看着他们受苦; 他们遭灾的日子, 你不当伸手抢他们的财物;

参见章节

新标点和合本 - 神版

我民遭灾的日子, 你不当进他们的城门; 他们遭灾的日子, 你不当瞪眼看着他们受苦; 他们遭灾的日子, 你不当伸手抢他们的财物;

参见章节

新译本

我子民遭灾的日子, 你不该进入他们的城门; 他们遭灾的日子, 你不该看着他们受苦; 他们遭灾的日子, 你不该抢夺他们的财物。

参见章节

圣经–普通话本

在他们承受厄运的日子里, 你更不该闯进我的子民的大门, 嘲弄他们的苦难, 抢夺他们的财物,

参见章节



俄巴底亚书 1:13
9 交叉引用  

或者耶和华见我遭难,因我今日被这人咒骂而向我施恩。”


“我若见恨我的遇难就欢喜, 见他遭灾就高兴;


我数遍我的骨头; 他们瞪着眼看我。


它的佣兵好像圈里的肥牛犊, 他们转身退后, 一齐逃跑,站立不住; 因为他们遭难的日子、 受罚的时刻已经来临。


“因为你曾说‘这二国、这二邦必归我,我们必得为业’,其实耶和华仍在那里;


因为你永怀仇恨,在以色列人遭遇灾难、罪孽到了尽头时,把他们交给刀剑,


主耶和华如此说,因仇敌说:‘啊哈!这古老的丘坛都归我们为业了!’


所以你要预言,说:主耶和华如此说:因为敌人使你荒凉,四围践踏你,要叫你归其余的列国为业,使你们成为各族的话柄与百姓的笑谈;


我非常恼怒那享安逸的列国,因我从前稍微恼怒,他们就越发加害。