在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 20:26 - 和合本修订版

所以我今日向你们作证,你们中间无论何人死亡,罪不在我。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以今天我向你们声明,将来你们有谁灭亡,与我无关。

参见章节

中文标准译本

所以我今天向你们见证:对于任何人的灭亡,我都是清白的!

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上。

参见章节

新译本

所以我今天向你们作证,我是清白的,与众人的罪无关。

参见章节

圣经–普通话本

所以,今天我郑重地向你们宣布,如果你们有人得不到拯救,上帝是不会责备我的!

参见章节



使徒行传 20:26
14 交叉引用  

这事以后,大卫听见了,说:“流尼珥儿子押尼珥的血,我和我的国在耶和华面前永远是无辜的。


现今,看哪,在天有我的见证, 在上有我的保人。


我今日把这话告诉你们,你们却不听耶和华-你们上帝为这一切事差我到你们那里所说的话。


当耶稣呼唤拉撒路,使他从死人中复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人就作见证。


看见这事的人作了见证—他的见证是真的,他知道自己所说的是真的—好让你们也信。


当他们抗拒他、毁谤他的时候,他就抖掉衣裳的灰尘,对他们说:“你们的罪归到你们自己的头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。”


我为他们作证,他们对上帝有热心,但不是按着真知识。


我指着我的性命求告上帝作证,我没有再往哥林多去是为了要宽容你们。


宽宏大量地接纳我们吧!我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。


我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动


不可急于给人行按手礼;也不可在别人的罪上有份,要保守自己纯洁。