在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 3:15 - 和合本修订版

现今的事以前就有了,将来的事也早已有了,并且上帝使已过的事重新再来。

参见章节

圣经当代译本修订版

现在的事并不是新事,未来的事也早已发生过。上帝使过去的事再次出现。

参见章节

中文标准译本

现在有的,早已经有过;将要有的,也早已经有过;因为神使已过的事重复再现。

参见章节

新标点和合本 上帝版

现今的事早先就有了,将来的事早已也有了,并且上帝使已过的事重新再来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现今的事早先就有了,将来的事早已也有了,并且 神使已过的事重新再来。

参见章节

新译本

现在有的,先前就有;将来有的,早已有了;因为 神使已过的事重新出现。

参见章节

圣经–普通话本

现在发生的事过去早已发生过,未来将要发生的事过去也已发生过,上帝不过使已往的事重现而已。

参见章节



传道书 3:15
3 交叉引用  

我转而回顾智慧、狂妄和愚昧。在王以后来的人又如何呢?不过做先前所做的就是了。


先前所有的,早已起了名,人早知道人是如何的,不能与比自己强壮的相争。