在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 7:21 - 和合本修订版

“那时,每一个人要养活一头母牛犊和两只母羊;

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,一个人将养活一头小母牛和两只羊。

参见章节

中文标准译本

“到那日, 一个人只能养活一头小母牛和两只母羊。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊;

参见章节

新标点和合本 - 神版

「那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊;

参见章节

新译本

到那时,一个人只能养活一头母牛犊和两只母绵羊。

参见章节

圣经–普通话本

“到那时,一个人能有一只母牛犊和两只山羊,

参见章节



以赛亚书 7:21
8 交叉引用  

贫寒人的长子必有得吃; 贫穷人必安然躺卧。 我必以饥荒灭绝你的根, 它必杀尽你所剩余的人。


亚罗珥的城镇被撇弃, 将成为牧羊之处, 羊群在那里躺卧, 无人使它们惊吓。


因为坚固的城变为荒凉, 成了被撇弃的居所,像旷野一样; 牛犊在那里吃草, 在那里躺卧,吃尽其中的树枝。


旷野和干旱之地必然欢喜, 沙漠也必快乐; 又如玫瑰绽放,


“我赐给你的预兆:你们今年要吃野生的,明年也要吃自长的;后年,你们就要耕种收割,栽葡萄园,吃其中的果子。


羔羊必来吃草,如同在自己的草场; 在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。


所有锄头刨过的山地,你因惧怕荆棘和蒺藜,不敢到那里去;只能作放牛之处,羊群践踏之地。”


尼布撒拉旦护卫长却把百姓中一无所有的穷人留在犹大地,当时就赏给他们葡萄园和田地。