以赛亚书 38:20 - 和合本修订版 耶和华肯救我, 所以,我们要一生一世 在耶和华殿中 弹奏我弦乐的歌。 圣经当代译本修订版 “耶和华必救我, 我们要一生一世在祂殿中弹琴歌唱。” 中文标准译本 耶和华必拯救我; 我们一生一世都要在耶和华的殿中, 弹奏丝弦的乐器。” 新标点和合本 上帝版 耶和华肯救我, 所以,我们要一生一世 在耶和华殿中 用丝弦的乐器唱我的诗歌。 新标点和合本 - 神版 耶和华肯救我, 所以,我们要一生一世 在耶和华殿中 用丝弦的乐器唱我的诗歌。 新译本 耶和华必拯救我, 因此我们要一生一世在耶和华的殿中, 用丝弦的乐器弹奏我的诗歌。 圣经–普通话本 主救了我! 我们要终生在你的圣殿里以弦歌赞美你的救恩。 |