以西结书 8:10 - 和合本修订版 于是我进去看。看哪,四面墙上刻着各样爬行的动物、可憎的走兽和以色列家各样的偶像。 圣经当代译本修订版 我进去后,看见四周的墙上画满了各种爬虫、可憎的兽类和以色列人拜的所有偶像。 新标点和合本 上帝版 我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。 新标点和合本 - 神版 我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。 新译本 于是我进去观看,见四围的墙上刻着各种形状的爬行的动物,和可憎恶的走兽,以及以色列家所有的偶像。 圣经–普通话本 我进去了,看见满墙画的都是各种各类的爬虫和可憎的动物,还有以色列人的各种偶像。 |