在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 27:19 - 和合本修订版

威但和从乌萨来的雅完人为了你的货物,以加工的铁、桂皮、香菖蒲换你的商品。

参见章节

圣经当代译本修订版

从乌萨来的威但人和雅完人用熟铁、肉桂、菖蒲与你交换货物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

威但人和雅完人拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲兑换你的货物。

参见章节

新标点和合本 - 神版

威但人和雅完人拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲兑换你的货物。

参见章节

新译本

威但人用乌萨出的酒来换取你的货物;他们用锻铁、桂皮和菖蒲,来交换你的商品。

参见章节

圣经–普通话本

丹麦人和希腊人与你贸易,用熟铁、肉桂、菖蒲换你的产品。

参见章节



以西结书 27:19
9 交叉引用  

你的衣服散发没药、沉香、肉桂的香气, 象牙宫中丝弦乐器的声音使你欢喜。


又用没药、沉香、桂皮 薰了我的床。


“他施因你多有财物,就作你的客商,他们带着银、铁、锡、铅前来换你的商品。


雅完、土巴、米设都与你交易,以人口和铜器换你的货物。


大马士革也因你货品充裕,多有各类财物,就带来黑本酒和白羊毛与你交易。


底但以骑马用的座垫毯子与你交换。


并照着他们祖先以色列之子但的名字,给这城起名叫但。原先这城名叫拉亿。