在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 10:31 - 中文标准译本

不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。”

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

参见章节

和合本修订版

然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

然而,有许多在前的,将要在后,在后的,将要在前。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

然而,有许多在前的,将要在后,在后的,将要在前。」

参见章节

新译本

然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”

参见章节

圣经–普通话本

但是,很多现在居先的人将来会落在最后,很多现在居后的人将来却会领先。”

参见章节



马可福音 10:31
10 交叉引用  

不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。


“这样,那些在后的,将要在前;那些在前的,将要在后。 ”


“这两个儿子中,哪一个遵行父亲的意愿呢?” 他们回答说:“大儿子。” 耶稣说:“我确实地告诉你们:税吏和妓女要在你们的前面进神的国,


看哪,有些在后的,将要在前;有些在前的,将要在后。”