在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 18:28 - 中文标准译本

彼得说:“看,我们舍弃自己所拥有的,跟从了你!”

参见章节

圣经当代译本修订版

彼得说:“你看!我们已经撇下所有来跟从你了。”

参见章节

和合本修订版

彼得说:“看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」

参见章节

新译本

彼得说:“你看,我们已舍弃自己所有的,跟从你了!”

参见章节

圣经–普通话本

彼得又说: “您瞧,我们撇下一切跟随了您!”

参见章节



路加福音 18:28
7 交叉引用  

这时候,彼得对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你,我们将来究竟会怎么样呢?”


耶稣从那里往前走,看见一个叫马太的人在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!”马太就站起来,跟从了耶稣。


彼得就对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你!”


他们把两条船靠了岸,舍弃一切跟从了耶稣。


然后对那门徒说:“看哪,你的母亲!”从那时候起,那门徒就把耶稣的母亲接到自己的家里。


然而,以前对我有益的事,现在因基督的缘故,我已经把这些事看做是损失。