在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 12:9 - 中文标准译本

有一大群犹太人知道耶稣在那里,就来了。他们不仅是为了耶稣的缘故,也是为了看拉撒路,就是耶稣使他从死人中复活的那个人。

参见章节

圣经当代译本修订版

有许多犹太人知道耶稣在那里,就来看祂,不单是为了看耶稣,也想看看从死里复活的拉撒路。

参见章节

和合本修订版

有一大群犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

参见章节

新译本

有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。

参见章节

圣经–普通话本

许多犹太人听说耶稣在伯大尼,便到那里去见他。他们来到那里不仅是为了看耶稣,也是为了看被耶稣起死回生的拉撒路。

参见章节



约翰福音 12:9
8 交叉引用  

大卫自己称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”那一大群人都乐意听耶稣讲说。


逾越节前六天,耶稣来到拉撒路所在的伯大尼,就是他使拉撒路从死人中复活的地方。


于是祭司长们就商议,连拉撒路也要杀掉,


第二天,一大群上来过节的人听说耶稣要来到耶路撒冷,


当耶稣呼唤拉撒路从坟墓中出来,使他从死人中复活的时候,那些与耶稣在一起的众人就见证了这件事。


又看见那得了痊愈的人和他们一同站着,就无话可说了,