在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 2:9 - 中文标准译本

他们猛冲入城, 奔上城墙,爬进房屋, 像盗贼那样从窗户进入。

参见章节

圣经当代译本修订版

它们冲向城邑,蹿上城墙, 爬进房屋, 如盗贼般破窗而入。

参见章节

和合本修订版

它们蹦上城, 跳上墙, 爬上房屋, 从窗户进来,如同盗贼。

参见章节

新标点和合本 上帝版

它们蹦上城,蹿上墙, 爬上房屋, 进入窗户如同盗贼。

参见章节

新标点和合本 - 神版

它们蹦上城,蹿上墙, 爬上房屋, 进入窗户如同盗贼。

参见章节

新译本

他们冲入城镇, 奔上城墙, 爬进房屋, 像盗贼一样从窗户爬进去。

参见章节

圣经–普通话本

它们冲进城里,越过城墙, 爬上屋顶,像贼一样破窗而入。

参见章节



约珥书 2:9
5 交叉引用  

蝗虫上到埃及全地,停留在埃及全境,极其众多;这样多的蝗虫,以前未曾有过,以后也不会再有。


它们又将充满你的宫殿、你所有臣仆的房屋和所有埃及人的房屋。这是自从你祖先和你祖先的祖先住在这地之日直到今日未曾见过的。’”然后摩西就转身从法老那里出去了。


他们彼此之间不拥挤, 各行其路; 他们冲锋陷阵,也不停止。


“我确确实实地告诉你们:那不从门进入羊圈,却从别处爬进去的人,是贼、是强盗。