在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 30:12 - 中文标准译本

它不是在天上,以致你说:“谁能为我们升到天上去,把它取来,让我们听了可以遵行?”

参见章节

圣经当代译本修订版

这诫命并非在天上,以致你们说,‘谁替我们上天取下来,讲给我们听,让我们遵行呢?’

参见章节

和合本修订版

不是在天上,使你说:‘谁为我们上天去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’

参见章节

新标点和合本 上帝版

不是在天上,使你说:『谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢?』

参见章节

新标点和合本 - 神版

不是在天上,使你说:『谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢?』

参见章节

新译本

这诫命不是在天上,以致你说:‘谁替我们上到天上去,为我们取下来,使我们听见,就可以遵行呢?’

参见章节

圣经–普通话本

这诫命不在天上,你不必说: ‘谁能上天替我们把它取回来,好让我们能了解它,遵行它?’

参见章节



申命记 30:12
5 交叉引用  

谁曾升上天,又降下来呢? 谁把风聚拢在自己的手中呢? 谁把众水包在衣服里呢? 谁确立了所有地极呢? 他的名字是什么呢? 他儿子的名字是什么呢? 你确实知道吗?


除了从天上降下来的人子,没有人升过天。


其实,我今天所吩咐你的这诫命,对你并不太难,也不遥远。


也不是在大海的彼岸,以致你说:“谁能为我们过到大海的彼岸,把它取来,让我们听了可以遵行?”