申命记 18:1 - 中文标准译本 利未祭司、利未整个支派在以色列人当中没有份,没有继业,他们要吃耶和华的火祭,那就是他们的继业。 圣经当代译本修订版 “利未祭司及其他利未支派的人在以色列不可拥有土地。他们吃的是献给耶和华的火祭,那是他们的产业。 和合本修订版 “利未家的祭司和利未全支派在以色列中没有分得产业;他们可以吃耶和华的火祭,那是他的产业。 新标点和合本 上帝版 「祭司利未人和利未全支派必在以色列中无分无业;他们所吃用的就是献给耶和华的火祭和一切所捐的。 新标点和合本 - 神版 「祭司利未人和利未全支派必在以色列中无分无业;他们所吃用的就是献给耶和华的火祭和一切所捐的。 新译本 “利未支派的祭司和利未整个支派,在以色列中,必无分无业;他们所吃的,是献给耶和华的火祭和他们应得的一份。 圣经–普通话本 “利未人祭司,其实也就是整个利未支派,将不像其他以色列人一样拥有自己的一份土地。他们以献给主的祭物和自己的应得之份为生。 |