在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 11:32 - 中文标准译本

要谨守遵行我今天在你们面前设立的一切律例和法规。

参见章节

圣经当代译本修订版

要谨遵我今天颁布给你们的一切律例和典章。

参见章节

和合本修订版

你们要谨守遵行我今日在你们面前颁布的一切律例典章。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。」

参见章节

新译本

你们要谨守遵行我今日在你们的面前颁布的一切律例和典章。”

参见章节

圣经–普通话本

你们一定要谨守我今天颁布给你们的所有律法和诫命。

参见章节



申命记 11:32
14 交叉引用  

这样,我注目你一切诫命时, 就不致蒙羞;


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”


他们两个人在神面前都是义人,遵行主的一切诫命和公义规定,无可指责。


你们如果遵行我所吩咐的事,你们就是我的朋友了。


你们即将过约旦河,进去占有耶和华你们神所赐给你们的那地,你们占有了它,住在其中以后,


你们在耶和华你祖先的神所赐给你去继承的地上,要一生一世谨守遵行以下的律例和法规:


我所吩咐你们的一切话,你们都要谨守遵行,不可添加,也不可删减。


如果你的同母兄弟,或者你的儿女、你怀中的妻子、你知心的朋友,暗中怂恿你说:“我们去服事别的神吧”——那是你和你祖先不认识的,


现在,以色列啊,我所教导你们的律例和法规,你们要听从遵行,好让你们得以存活,进去继承你们祖先的神耶和华赐给你们的那地。


看,我已经按着我的神耶和华指示我的,把律例和法规教导给你们了,好使你们在将要进去占有之地照着遵行。


你要谨慎,免得忘记耶和华你的神,不遵守他的诫命、法规和律例,就是我今天所吩咐你的。