在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 20:3 - 中文标准译本

民众向摩西争闹,开口说:“我们的兄弟在耶和华面前丧命时,还不如让我们也死了!

参见章节

圣经当代译本修订版

他们跟摩西吵闹说:“还不如当初跟我们的弟兄一起死在耶和华面前!

参见章节

和合本修订版

百姓与摩西争闹,说:“我们恨不得与我们的弟兄一同死在耶和华面前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

百姓向摩西争闹说:「我们的弟兄曾死在耶和华面前,我们恨不得与他们同死。

参见章节

新标点和合本 - 神版

百姓向摩西争闹说:「我们的弟兄曾死在耶和华面前,我们恨不得与他们同死。

参见章节

新译本

人民与摩西争闹,说:“但愿我们的兄弟在耶和华面前死去的时候,我们也一同死去!

参见章节

圣经–普通话本

他们与摩西吵闹,说: “我们还不如当初跟我们那些死在主面前的弟兄们一起死掉的好!

参见章节



民数记 20:3
13 交叉引用  

因为他们悖逆了神的灵, 摩西的嘴就说了轻率的话。


他们说反对神的话: “难道神能在旷野中摆设筵席吗?


于是百姓就与摩西争闹,说:“给我们水喝!” 摩西对他们说:“你们为什么与我争闹呢?你们为什么试探耶和华呢?”


被刀所杀的比死于饥荒的更好; 饥饿的因缺乏田野的出产,渐渐消瘦而死。


当时,民众发怨言,恶言上达耶和华耳中。耶和华听见了就怒气发作,耶和华的火在他们中间焚烧,吞噬了营地的边缘。


耶和华为什么要把我们领到这地,使我们倒在刀下呢?我们的妻子和孩童要成为掠物了!我们回埃及不是更好吗?”


除了因可拉事件而死的人以外,死于瘟疫的有一万四千七百人。