在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 16:20 - 中文标准译本

押沙龙对亚希多弗说:“你们给个建议,我们该怎么做呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

押沙龙问亚希多弗下一步应该怎么办。

参见章节

和合本修订版

押沙龙对亚希多弗说:“你们出个主意,我们该怎么做?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

押沙龙对亚希多弗说:「你们出个主意,我们怎样行才好?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

押沙龙对亚希多弗说:「你们出个主意,我们怎样行才好?」

参见章节

新译本

押沙龙对亚希多弗说:“你们出个主意,我们应该怎样行才好?”

参见章节

圣经–普通话本

押沙龙对亚希多弗说: “给我们出出主意,我们该怎样办才好?”

参见章节



撒母耳记下 16:20
11 交叉引用  

押沙龙献祭的时候,派人去把大卫的谋士基罗人亚希多弗从他的本城基罗请了来。于是谋反势力强大起来,拥护押沙龙的民众越来越多。


再者,我该服事谁呢?难道不该服事朋友的儿子吗?我怎样服事你父亲,也会怎样服事你。”


亚希多弗对押沙龙说:“你去与你父亲所留下看守宫殿的妃嫔们同房,这样全以色列都会听到你被你父亲憎恶,所有随同你的人就更加坚强。”


地上的君王们站出来,君主们一同商定, 敌对耶和华和他的受膏者,说:


来吧!让我们精明地对付他们,免得他们增多,一旦战争发生,他们就会与我们的仇敌联合,攻打我们,然后离开这地。”


任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。


祸哉!那些向耶和华深深隐瞒计划的人! 他们所做的都在黑暗之中, 他们说:“谁会看见我们呢? 谁会知道我们呢?”


你们筹谋吧,也终必遭挫败; 你们开口吧,也终必不成立! 因为神与我们同在。


到了清晨,所有的祭司长和民间的长老商议对付耶稣,为要处死他。