在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 24:17 - 中文标准译本

他对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

圣经当代译本修订版

扫罗对大卫说:“你比我公义,因为你善待我,我却恶待你。

参见章节

和合本修订版

对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新标点和合本 上帝版

对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新译本

对大卫说:“你比我公义,因为你以良善待我,我却以恶待你。

参见章节

圣经–普通话本

又说: “你比我正派,一直对我很好,而我却以怨报德。

参见章节



撒母耳记上 24:17
8 交叉引用  

犹大认出那些东西,就说:“她比我更显为义,因为我没有把她嫁给我儿子示拉。”犹大就再没有与她同寝。


他将使你的公义如光发出, 使你的公正明如正午。


于是法老派人召来摩西和亚伦,对他们说:“这一次我犯了罪,耶和华是公义的,而我和我的子民是邪恶的。


说:“我出卖了无辜人的血,我有罪了。” 但是他们说:“这与我们有什么关系?你自己看着办吧!”


但是我告诉你们:要爱你们的敌人,为那些逼迫你们的人祷告,


扫罗认出大卫的声音,就问:“我儿大卫,这是你的声音吗?” 大卫回答:“我主我王啊,是我的声音。”


扫罗说:“我有罪了!我儿大卫啊,回来吧!我不会再伤害你了,因为今天我的性命在你眼中看为宝贵。看哪,我很愚蠢,并且错得极其严重。”