在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 1:16 - 中文标准译本

请不要把你的女仆看为卑劣的女子,我因为有极大的苦情和烦恼,所以一直倾诉到现在。”

参见章节

圣经当代译本修订版

请不要以为我是堕落的女人,我充满悲伤和痛苦,所以一直在祷告。”

参见章节

和合本修订版

不要将你的使女看作不正经的女子。我因极其难过和生气,所以一直祷告到如今。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。」

参见章节

新译本

不要把你的使女看作不检点的女子,我因为极度愁苦和激动,才一直倾诉到现在。”

参见章节

圣经–普通话本

请别拿我当不正经的女人看待。我这样一直祷告,是因为我实在太苦恼,太痛苦了!”

参见章节



撒母耳记上 1:16
11 交叉引用  

求你留心听、回应我! 我在苦恼中烦躁不安,发出哀叹;


你们中间出现一些卑劣之徒,引诱本城的居民说:“我们去服事别的神吧”——那是你们不认识的神——


你就要调查、探听,好好询问。如果确定了这事是真的,有这可憎之事发生在你们中间,


哈娜回答说:“我主啊,不是这样的,我是个心灵苦痛的妇人。淡酒烈酒我都没有喝,我是在耶和华面前倾心吐意。


以利回应说:“平平安安地去吧!愿以色列的神把你向他所求的赐给你。”


然而有些卑劣之徒说:“这人怎么能拯救我们呢?”他们就轻视他,也没有给他带礼物,扫罗却保持沉默。


以利的两个儿子是卑劣之徒,不尊重耶和华,


请我主不要把这恶劣人纳巴尔放在心上,因为他的名字怎样,他的为人也怎样;他的名字是纳巴尔,愚顽也伴随着他;我——你的女仆并没有看见我主所派来的仆人们。