在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 19:30 - 中文标准译本

所有看见的人都说:“以色列子孙从埃及地上来的那天起,直到今天,从来没有发生过、也没有见到过这样的事。大家要考虑、商议,对此表态。”

参见章节

圣经当代译本修订版

看见的人都说:“自从以色列人离开埃及以来,这种事从未发生过,也从未见过。我们必须商量一下,看看该怎么办。”

参见章节

和合本修订版

凡看见的人都说:“自从以色列人离开埃及地上来,直到今日,像这样的事还没有发生过,也没有见过。大家应当想一想,商讨一下再说。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡看见的人都说:「从以色列人出埃及地,直到今日,这样的事没有行过,也没有见过。现在应当思想,大家商议当怎样办理。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡看见的人都说:「从以色列人出埃及地,直到今日,这样的事没有行过,也没有见过。现在应当思想,大家商议当怎样办理。」

参见章节

新译本

看见的人都说:“自从以色列人从埃及地上来的日子,直到今日,这样的事并没有发生过,也没有看见过;你们要思想,要商议,要讨论。”

参见章节

圣经–普通话本

看到这情景的人都说: “自从以色列人离开埃及以来,从来没有发生过这一类的事!这女人死得太惨了。一定要仔细考虑一下,商量应当怎么办。”

参见章节



士师记 19:30
7 交叉引用  

没有引导,民就落败; 谋士众多,就必得胜。


狂傲只会带来纷争; 听从指教的就有智慧。


不经商议,计策必败; 谋士众多,计策成就。


计策靠参谋确立, 作战靠的是指引。


因为你作战,要靠指引; 谋士众多,就可得胜。


现在,你们全体以色列人哪,请你们表态,给出建议吧!”