在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 16:2 - 中文标准译本

加沙人听说叁孙到这里来了,就把他围住,整夜在城门口埋伏着。他们整夜静默不动,心想:“等到早晨天一亮,我们就杀了他。”

参见章节

圣经当代译本修订版

迦萨人得知参孙来了,便包围那地方,整夜埋伏在城门口,没有动手,心想:“等天一亮,我们就杀掉他。”

参见章节

和合本修订版

有人告诉迦萨人说:“参孙到这里来了!”他们就包围起来,整夜在城门埋伏等着他。他们整夜静悄悄地,说:“等到天一亮我们就杀他。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有人告诉迦萨人说:「参孙到这里来了!」他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:「等到天亮我们便杀他。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

有人告诉迦萨人说:「参孙到这里来了!」他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:「等到天亮我们便杀他。」

参见章节

新译本

有人告诉迦萨人说:“参孙到这里来了。”他们就把他围住,整夜在城门口埋伏着,整夜默不作声,心里说:“等到早晨天亮,我们才杀他。”

参见章节

圣经–普通话本

有人报告迦萨人,说: “参孙到这里来了!”加萨人包围了那个地方,彻夜悄无声息地埋伏在城门口,打算等天一亮就动手杀死参孙。

参见章节



士师记 16:2
11 交叉引用  

“可是那些农夫看见他的儿子,就彼此说:‘这是继承人。来,我们把他杀了,占有他的继业!’


到了清晨,所有的祭司长和民间的长老商议对付耶稣,为要处死他。


“当你们看见耶路撒冷被军队包围的时候,你们那时就应当知道它的毁灭近了。


所以你们和议会现在就要告诉千夫长,把保罗带到你们这里来,假装要更详尽地审查他的事;我们预备好了,要在他到达以前就杀了他。”


但他们的阴谋却被扫罗知道了。于是他们就日夜严守着各城门,要杀掉他。


叁孙非常口渴,就向耶和华呼求说:“你藉着你仆人的手赐下了这么大的拯救,现在我却要因干渴而死,落在未受割礼之人手中吗?”


叁孙睡到半夜,在半夜起来,抓住城门口的门扇和两个门框,把它们与门闩一同拔出来,扛在肩膀上,抬到了希伯仑对面的山顶上。


扫罗派人到大卫家去监视他,要在清晨杀他。大卫的妻子米甲警告大卫说:“你今夜如果不逃命,明天就会被杀死。”


扫罗在山这边走,大卫和他的部下在山那边走。大卫慌忙躲避扫罗,扫罗和他的部下要围困大卫和他的部下,抓住他们。