撒母耳记上 19:11 - 中文标准译本11 扫罗派人到大卫家去监视他,要在清晨杀他。大卫的妻子米甲警告大卫说:“你今夜如果不逃命,明天就会被杀死。” 参见章节圣经当代译本修订版11 扫罗派人去监视大卫的家,要在早上杀死他。大卫的妻子米甲警告他说:“你如果今晚不逃命,明早必死无疑。” 参见章节和合本修订版11 扫罗派一些使者到大卫的房屋那里守着他,等到天亮要杀他。大卫的妻子米甲对大卫说:“你今夜若不逃命,明日就要被杀。” 参见章节新标点和合本 上帝版11 扫罗打发人到大卫的房屋那里窥探他,要等到天亮杀他。大卫的妻米甲对他说:「你今夜若不逃命,明日你要被杀。」 参见章节新标点和合本 - 神版11 扫罗打发人到大卫的房屋那里窥探他,要等到天亮杀他。大卫的妻米甲对他说:「你今夜若不逃命,明日你要被杀。」 参见章节新译本11 扫罗派人到大卫家里去监视他,要在第二天早晨杀死他。大卫的妻子米甲告诉他说:“今天晚上你若不逃命,明天就会被杀死。” 参见章节圣经–普通话本11 扫罗派人到大卫的住所去监视,准备在清晨杀死他。大卫的妻子米甲警告大卫说: “你今晚不逃,明天一定会被杀死。” 参见章节 |