哥林多后书 3:9 - 中文标准译本 因为那带来定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗? 圣经当代译本修订版 那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗? 和合本修订版 若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。 新标点和合本 上帝版 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。 新标点和合本 - 神版 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。 新译本 如果那定人有罪的工作尚且有荣光,那使人称义的工作就更有荣光了! 圣经–普通话本 如果给人定罪的旧的侍奉方式都有荣耀,那么,使人们得到上帝认可的新的侍奉方式肯定会有更大的荣耀。 |