在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 20:11 - 中文标准译本

你看他们竟然这样回报我们,要来把我们从你给我们继承的产业之地赶走。

参见章节

圣经当代译本修订版

但现在这些人竟以怨报德,要把我们从你赐给我们作产业的地方赶走。

参见章节

和合本修订版

看哪,他们这样回报我们,要来驱逐我们离开你赐给我们为业之地。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,他们怎样报复我们,要来驱逐我们出离你的地,就是你赐给我们为业之地。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,他们怎样报复我们,要来驱逐我们出离你的地,就是你赐给我们为业之地。

参见章节

新译本

现在你看,他们怎样报复我们;他们要来把我们从你赐给我们承受作产业的地赶出去。

参见章节

圣经–普通话本

今天,他们竟然这样回报我们,要把我们赶出您赐给我们的产业。

参见章节



历代志下 20:11
12 交叉引用  

耶和华向亚伯兰显现,说:“我必把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座祭坛。


他们刚出城,走了不远,约瑟就对管家说:“起来,追赶那些人!追上后就对他们说:‘你们为什么以恶报善呢?


我们的神哪,难道你不审判他们吗?我们实在无力面对来攻击我们的这支大军,我们不知道该做什么,我们的眼睛只仰望你。”


他们对我以恶报善, 使我的心孤苦。


如果我恶待那与我和好的人, 或是无故掠夺我的敌人,


那以恶报善的人, 恶事不会离开他的家。


为要从你面前赶出那些比你强大的民族,而把你带进去,把他们的土地赐给你为继业,就像今日这样。


“你要坚强、勇敢!你必定使这子民继承那地,就是我向他们先祖起誓要赐给他们的那地。