创世记 32:18 - 中文标准译本 你就回答:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物。看哪,他自己也在我们后面。’” 圣经当代译本修订版 你就说,‘是你仆人雅各的,是送给他主人以扫的礼物,他自己就在后面。’” 和合本修订版 你就说:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物。看哪,他自己也在我们后面。’” 新标点和合本 上帝版 你就说:『是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物;他自己也在我们后边。』」 新标点和合本 - 神版 你就说:『是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物;他自己也在我们后边。』」 新译本 你就要回答:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物,他自己也在我们后面。’” 圣经–普通话本 你要这样回答: ‘这一切都是您的仆人雅各的,这些都是他敬献给您—我的主人以扫的礼物。请看,他就在我的后面,随后就到。’” |