在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 30:30 - 中文标准译本

其实在我来之前,你拥有的很少,后来却大大增多了;耶和华随着我的脚踪祝福了你;而如今,我什么时候才能为自己的家做点事呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

我来以前,你的财产很少。耶和华因为我的到来而赐福给你,使你财产大增。但我自己什么时候才能兴家立业呢?”

参见章节

和合本修订版

我未来以前,你拥有的很少,现在却已大量增加,因为耶和华随着我的脚步赐福给你。现在,我到什么时候才可以成家立业呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?」

参见章节

新译本

我没来以前,你所有的很少,现在却大大地增加了;耶和华随着我的脚踪赐福给你。现在,我甚么时候才能兴家立业呢?”

参见章节

圣经–普通话本

我刚到这里时,你的牲畜少得可怜,现在大大增加了。每次我为你做事,主都赐福于你。现在,我该为自己和家人做些事了。”

参见章节



创世记 30:30
7 交叉引用  

雅各就对他说:“我怎样服事你,你的牲畜在我这里怎样,你是知道的。


拉班说:“我该给你什么呢?” 雅各说:“你什么也不必给我;只要你答应我一件事,我就继续放牧、看守你的羊群。


于是雅各变得极其昌盛,拥有许多羊群、婢女、男仆、骆驼和驴子。


寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;


看哪,这是我第三次预备好到你们那里去,而且我不会成为你们的负担,因为我想要的不是你们的东西,而是你们自己。本来,不应该是儿女为父母积蓄财富,而是父母为儿女积蓄财富。


因为你将要进去占有的那地不像你们出来的埃及地,在埃及你播种后还要用脚来浇灌,像在菜园里那样;


如果有人不敬重属自己的人,尤其是家里的人,他就否定了信仰,比不信的人更坏。