在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 1:4 - 中文标准译本

神看光是好的。神把光和黑暗分开,

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝看光是好的,就把光和黑暗分开。

参见章节

和合本修订版

上帝看光是好的,于是上帝就把光和暗分开。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神看光是好的,就把光暗分开了。

参见章节

新译本

神看光是好的,他就把光暗分开了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝看见光,觉得很好,就把光和黑暗分开。

参见章节



创世记 1:4
10 交叉引用  

神称干处为“地”,称水的聚集之处为“海”。神看这是好的。


地就生出了植物——结种子的蔬草,各从其类;还有结果实、果实中有种子的树,各从其类。神看这是好的。


分管昼与夜,并分开光与黑暗。神看这是好的。


于是神造了地上的走兽,各从其类;又造牲畜,各从其类;并地上一切的爬虫,各从其类。神看这是好的。


神看着他所造的一切,看哪,都非常好!有晚上,有早晨;这是第六日。


耶和华啊, 你所造的一切都要称谢你, 你的忠信者也要颂赞你!


耶和华善待万有, 他的怜悯临到他所造的一切。


光是佳美的, 眼睛看见日光是多么好!


这样我就看到:智慧胜过愚昧,就像光明胜过黑暗。


我造光,也造黑暗; 我造平安,也造灾祸; 是我耶和华行了这一切。